Новости
11 апреля 2018, 03:30

Астраханскую область посещают специалисты Международной Федерации переводчиков и Всемирной организации интеллектуальной собственности и патентов

6 апреля в резиденции Губернатора Астраханской области состоялась встреча главы региона с делегацией, представляющей Совет Международной Федерации переводчиков, во главе с Президентом Федерации Кевином Квёрком. Международная Федерация переводчиков – самая крупная и влиятельная федерация мирового масштаба, объединяющая профессионалов языка. В нее входят переводческие союзы, ассоциации из большинства стран  мира, где занимаются профессиональным переводом. Целью приезда делегации в Астрахань было проведение своего очередного заседания в Астрахани, где  подготовке профессионалов в сфере перевода  с нескольких языков  уделяется  большое внимание и где успешно работает Каспийская высшая школа перевода, созданная в 2011 году на базе Астраханского государственного университета. В своем выступлении Президент Федерации Кевин Квёрк очень высоко оценил уровень подготовки студентов Каспийской высшей школы перевода, которая уже подготовила десятки специалистов, владеющих навыками синхронного перевода с основных европейских и восточных языков и  успешно  работающих  в таких престижных организациях как ООН, МИД России, Европарламент и т.д. Представитель Всемирной организации интеллектуальной собственности Джеффри Уэстгейт,  который также был в составе делегации Федерации переводчиков, очень высоко отозвался о качестве подготовки астраханских  студентов, в 2016-2017 годах проходивших  практику в штаб-квартире этой организации в  Женеве. В этом году приглашение на языковую практику за рубеж лишь во второй раз получил россиянин, и это снова был, как и в прошлом году, астраханец. В ходе встречи Губернатор Жилкин А.А. назвал дальнейшее развитие взаимодействия с Каспийской высшей школой перевода одним из приоритетных направлений работы регионального Правительства, подчеркнув, что посещение Астраханской области членами Совета Международной Федерации переводчиков – это признание высокого качества и престижа переводческой и языковой подготовки в регионе. Поскольку деятельность Международной Федерации переводчиков тесно связана с вопросами интеллектуальной собственности и патентования,  11 апреля 2018 года в Астраханском государственном университете пройдет семинар по международной интеллектуальной собственности и патентам с участием экспертов Всемирной организации интеллектуальной собственности и членов Международной Федерации переводчиков. О своем участии в семинаре  уже заявили  представители  порядка 15 астраханских компаний и организаций, работающих в сфере инноваций и интересующихся  вопросами  патентования и  интеллектуальной собственности. 

comments powered by HyperComments

Интересное
Загрузка...









Евтушенко в моей жизни был всегда… Евтушенко в моей жизни был всегда…
http://monavista.ru/images/uploads/79b47d882a3689060ae4d57283ec8bbe.jpg
Письмо с моей фермы Письмо с моей фермы
http://monavista.ru/images/uploads/92eb5c9944f25688043feb2b9b01e0f2.jpg
Почему в России выросли продажи дорогих смартфонов Почему в России выросли продажи дорогих смартфонов
http://monavista.ru/images/uploads/08009197b894c4557dc9c7177e803f77.jpg